Interpretación

Interpretación consecutiva

El orador debe detenerse cada ciertos minutos para dar espacio a que el intérprete entregue la información. Funciona bien para reuniones cortas de trabajo/negocios, entrevistas o workshops con grupos pequeños.

INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA

El intérprete habla algunos segundos después del orador. Si el evento es presencial, los asistentes escuchan por medio de un dispositivo receptor. Se debe considerar el arriendo del equipamiento y cabina, y dependiendo de la extensión del evento, al menos 2 intérpretes para relevarse.

También puede realizar de manera remota, por plataformas digitales como Zoom.

COMIENZA AHORA

Elige el servicio que necesitas y comencemos a trabajar en tus proyectos personales o profesionales.