Traducción
Traducción certificada
Cuando el destinatario no requiere que el documento tenga una certificación de un traductor. Puede ser un documento personal como un curriculum vitae, pero también cartas, actas, etc. A pesar de que no es requerido, muchos clientes igualmente prefieren traducir sus documentos con un profesional antes comenzar la tramitación de estos.
Traducción no certificada
Cuando el destinatario requiere certificar que la traducción es precisa y hecha por un profesional. La piden comúnmente bancos, universidades, gobiernos locales, agencias gubernamentales, inmigración, etc.
COMIENZA AHORA
Elige el servicio que necesitas y comencemos a trabajar en tus proyectos personales o profesionales.